Сключих сделка с дявола, ако искаш направи го и ти.
Ein Pakt, mit Leidenschaft geschlossen, erfordert, dass einige leben, andere sterben.
Огнена симбиоза, която повелява един да живее, а друг да умре.
Ihr habt einen Pakt mit dem Tod und einen Vertrag mit der Hölle!
Вие сключихте споразумение със смъртта и договор с ада!
Und angenommen, ich sagte ihnen, dass seine Lordschaft... versucht, den Premierminister zu bewegen... einen Pakt mit dieser Verbrecherbande in Berlin abzuschließen.
А ако ти кажа, че Негова светлост се опитва да убеди премиера да сключи договор с тази банда престъпници в Берлин?
Er schließt einen Pakt mit dem Teufel.
Той ще сключи сделка с дявола.
Was war das für ein Pakt mit dem Teufel, ich meine, mit DeHaven?
Каква сделка сте сключили с ДеХейвън? Нима не знаете?
Ich zitiere: "Eine Hexe ist eine Person, deren Handeln, obwohl sie die Gebote Gottes kennt, von einem Pakt mit dem Teufel bestimmt wird."
Цитирам: "Вещицата е човек, независимо от знанието за Божите закони, живеещ в съюз с Дявола..."
Kurz danach brachen die Cherokee ihren Pakt mit den Franzosen.
Скоро след това чероките развалиха съюза с французите.
Is'jaglasigklarig, diese Separatisten haben Pakt... mit sich diesen Föderationen-Handel.
Ясно е нещата, че сепаратистите са в пакт с таз федерация търговска.
Wir würden gern mehr über Volguds Pakt mit dem Teufel hören.
Иска ми се да чуем повече за сделката на Волгуд с дявола.
Unser Pakt mit Rom ist erfüllt.
Договорът ни с Рим е изпълнен.
Ich habe einen Pakt mit Gott abgeschlossen, dass ich Jungfrau bleibe bis ich verheiratet bin.
Зарекла съм се в Господ, че ще остана девствена до сватбата си.
Du schließt einen Pakt mit dem Teufel um den Frieden zu bewahren.
Правиш сделка с дявола, за да запазиш мира.
Er war ein armseliger Narr, der einen Pakt mit dem Teufel schloss.
Баща ти е просто дете. Глупак, сключил сделка с дявола.
In dem Moment indem sie den Pakt mit Morgause eingingen, wurden sie zu lebenden Toten.
Когато се съюзиха с Моргоз, те станаха живи мъртъвци.
Sieh mal, ich weiß dass der Pakt mit dem Kartell ernsthafter scheiß ist, aber ich will nicht mehr von der Hand in den Mund leben.
Знам, че бизнеса с картела е сериозно нещо, но не искам повече да преживявам ден за ден.
Die Bevölkerung der Amazonen wurde sehr dezimiert, also schlossen sie einen Pakt mit Harmonia ab, damit ihre Reihen wieder aufgefüllt wurden und um sie stärker zu machen.
Амазонската популация била заличена, така че направили сделка с Хармония да попълнят редиците й за да я направят силна отново.
Wenn Robb Stark einen Pakt mit uns will, sollte er selbst herkommen, und sich nicht hinter den Röcken seiner Mutter verstecken.
Ако Роб Старк ни иска за съюзници, да беше дошъл лично.
Du kannst es ja einen Pakt mit dem Teufel nennen.
Можеш да го наречеш сделка с Дявола, ако искаш.
Sie sind mit Jack Crawford einen Pakt mit dem Teufel eingegangen.
Влязъл си в Дяволската сделка с Джак Кроуфърд.
Und Ihr Leben ein Pakt mit dem Teufel.
И животът ви завинаги е обвързан с дявола!
Sie denken wahrscheinlich, ich schloss einen Pakt mit dem Teufel.
Сигурно си мислиш, че съм направил сделка с дявола.
Ein Pfarrer sagte, Damien Echols, der mutmaßliche Anführer, habe "einen Pakt mit dem Teufel geschlossen".
Местният свещеник каза, че Деймиън Екълс, лидерът им, е сключил сделка с дявола, за да отиде в ада.
Natürlich, als Anarchist, scherzte er, das sei sein Pakt mit dem Teufel.
Разбира се, като анархист, той се щегуваше, че е направил сделка с дявола.
Diese Art von Wissenschaft ist ein bisschen wie ein Pakt mit dem Teufel.
Този вид наука е малко като сделка с дявола.
Dieser Mann hat einen Pakt mit dem Teufel und muss aufgehalten werden!
Този човек служи на Сатаната и трябва да бъде спрян!
Aber dann schloss der Häuptling einen Pakt mit dem großen Feen-König und vereinte unsere Völker gegen die Piraten.
И тогава, вождът ни сключи договор, с великия крал на Феите, да убедени нашите бойци и техните, срещу пиратите.
Jonas und Mercy schlossen einen Pakt mit dem Teufel in Gestalt von Black Phillip.
Джонас и Мърси, сключили са сделка с дявола, предрешен като Черния Филип.
Es ist Zeit, selbst einen Pakt mit dem Teufel zu schließen.
Мисля, че е време и аз да сключа сделка с Дявола.
Er sagt, er hätte einen Pakt mit dem Teufel.
Твърди, че е сключил сделка с Дявола.
Und deshalb haben diese rechtschaffenen Mistkerle in der Zwischenzeit einen Pakt mit dem Teufel geschlossen.
И всичко това, защото тези праведни копелета някога, са се ръкували с дявола.
Und so schloss er einen Pakt mit Mordred, sich die Macht zu teilen, sobald der deinen Vater besiegt hatte.
Затова сключи сделка с Мордред. Ще властват заедно, щом надвие баща ти.
Sie schließen einen Pakt mit dem Teufel und lassen uns nichts übrig.
Изглежда не им пречи да се договорят с дявола и да ни оставят без нищо.
Aufgeregt mit ihrem Mann, verlässt Toms Frau das Haus mit all ihren Besitzungen, um einen Pakt mit "Old Scratch" selbst zu machen.
Разстроена със съпруга си, съпругата на Том излиза от къщата с всичките си притежания, за да сключи договор със самата "стара драска".
2.1530940532684s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?